This is post about voice lines & voice actors for Mercy in Overwatch. Let’s listen to the voice lines of Mercy through: Abilities, Chatter, Call-Outs, Mission-Specific, Eliminations.

Overwatch Mercy voice lines
Quotes:
Abilities
| Did someone call a doctor? |
| Healing stream engaged. |
| I’m taking care of you. |
| I’ve got you. |
| Let me get you patched up. |
| Let’s get you back out there. |
| Patching you up. |
| Where does it hurt? |
| Heilstrahl aktiviert. |
| Ich kümmere mich um dich. |
| Mercy im Bereitschaftsdienst. |
| I’ve got you, Brigitte. (When used on Brigitte) |
| Taking care of you, Brigitte. (When used on Brigitte) |
| Reinhardt, where would you be without me? (When used on Reinhardt) |
| Damage amplified. |
| Damage boost engaged. |
| Powered up. |
| Schaden verstärkt. |
| Connection ongoing. |
| Maintaining connection. |
| I’m still here. |
| Still here. |
| Still with you. |
| I’m here. |
| I’m right here. |
| I’m with you. |
| On my way. |
| Right beside you. |
| You needed a doctor? |
| Your support has arrived. |
| Ich bin da. |
| Let’s get you back in the fight! |
| The battle continues! |
| This is not the end! |
| This is not your time. |
| We still need you! |
| Dein Schutzengel ist da! (hostile) |
| Der Kampf ist noch nicht vorbei! (hostile) |
| Heroes never die! (self and friendly) |
| Helden sterben nicht! (hostile) |
Chatter
| I’ll be watching over you. |
| Don’t worry, I’ll be right behind you. |
| A moment to enjoy some peace and quiet… probably just a moment, though. |
| Always consult your doctor before engaging in strenuous activity. |
| *sigh* I’ll be busy soon enough. |
| I’ll enjoy the quiet while it lasts. |
| Must violence always be the solution? |
| Well, I suppose I’ll be patching you up as usual. |
| Be careful out there! |
| Keep an eye on your health and call for me if you need assistance. |
| Take a deep breath. Now, let’s achieve our objectives! |
| A clean bill of health. |
| A speedy recovery. |
| Ahh… The wonders of modern medicine. |
| Back in the fight. |
| Back to square one. |
| Good as new. |
| I must go where I am needed. |
| Now, where am I needed? |
| Starting over from the beginning. |
| Valkyrie online. |
| Die Wunder der modernen Medizin. |
| Immer unterbricht mich jemand bei der Arbeit. |
| All better! |
| Much better. |
| My prognosis is excellent. |
| Self-medicating. |
| That’s better! |
| I’m on fire! |
| I am operating at peak performance levels. |
| Operating at optimal levels! |
| Ah… so that’s how it feels! |
| I feel powerful! |
| Thank you. |
| I am unstoppable! |
| I feel empowered! |
| I feel unstoppable! |
| Damn. |
| Not good. |
| Verdammt. |
| It’s nice to be appreciated. |
| Excellent! |
| I am touched by your support. |
| I couldn’t have done it alone! |
| Enemies reviving. |
| Now this is a role reversal. |
| So that’s what it feels like! |
| We could all use a helping hand sometime! |
Call-Outs
| Mercy on call. |
| Sniper! Be careful! |
| Enemy seen. |
| They’re attacking from the front. |
| Watch in front of us. |
| The enemy is behind us. |
| Watch behind us. |
| Enemies on the left. |
| Watch the left side. |
| Enemies on the right side. |
| Watch the right. |
| Enemies coming in from above. |
| Watch for targets above you. |
| They’re coming from below. |
| Be careful, they’re below us. |
| Enemy turret ahead! Watch yourselves. |
| Behind you! |
| Take cover! |
| Cover me! |
| Get them off me! |
| Help me! |
| I could use some assistance! |
| I’m being attacked! |
| I’m under attack! |
| They’re all over me! |
| ExpandIch brauche Hilfe! |
| Our time is running out. Everyone, get on defense. |
| Pull together. We can do this. |
| We’re out of time, attack! |
| We’re running out of time. |
Mission-Specific
| Defend the objective. |
| Protect the objective. |
| We need to defend the objective. |
| I am capturing the objective. |
| I’m taking the point. |
| Taking the objective. |
| Fall back. |
| Let’s get the payload moving again. |
| The payload’s stopped! |
| We need to keep the payload moving forward. |
| We need to move the payload. |
| I’m moving the payload. |
| Let’s keep it moving. |
| Protect the payload. |
| Protect the payload. |
| Stop the payload. |
| The payload is on the move. |
| I am in possession of the enemy flag. |
| Taking the enemy flag. |
| Hurry and recover our flag. |
| Our flag has been taken. Recover it! |
| Someone recover our flag! |
| Enemy flag captured. |
| I’m only doing my part. |
| Disappointing. |
| That was not in the plan. |
| Our flag is free. Someone, return it. |
| The enemy has dropped our flag. |
| Dropping the flag. |
| Relinquishing the flag. |
| Recovering our flag and sending it back to base. |
| Sending the flag back to base. |
Eliminations
| Medic!… Wait, that’s me! |
| Patient discharged. |
| The prognosis is not good. |
| There’s no prescription to treat what you have. |
| Where does it hurt? |
| You’ve been discharged. |
| You are not looking well. |
| Auf einer Skala von eins bis zehn, wie fest tut es weh? |
| Bedauerlich. |
| Entschuldigung! |
| Hat jemand den Arzt gerufen? |
| Ich kann keine Wunder wirken! Na ja… meistens nicht. |
| Und, wo tut’s jetzt weh? |
| Now this must be a surprise to you. |
| I’m no angel! |
| Never knew I had it in me. |
| This does not look good for you! |
| The turret’s been destroyed. |
| Enemy turret neutralized. |
| Enemy teleporter destroyed. |
| Enemy shield generator destroyed. |
| Don’t let up on them! |
| Don’t stop now. |
| Great job. |
| Keep going – I’ve got you! |
| Keep it up. |
| We make a great team. |
| We are unstoppable! |
| Well done. |
| You’ve got this! |
| Clear! |
| Say “ahh”! |
| You might not want to tell your friends about that. |
| Flatlined. |
| It had to be done. |
| Nice shot. |
| Regrettable, but necessary. |
| Vital signs negative. |
| Well done. |
| Gute arbeit! |
| Schöner Treffer! |
| Patient entlassen. |
| Another patient for my operating table. |
| Damn it! I couldn’t get there in time. |
| I can see I’ll have my work cut out for me. |
| I lost him/her/them! |
| I’m sorry… I was too late. |
| Start a fight and this is what happens. |
| Noch ein Patient für meinen OP-Tisch. |
| (Friendly Genji is eliminated) Genji… I was too late! |
| Hmph. |
| I choose not to seek revenge. |
| Turn the other cheek. |
Overwatch Mercy voice actors
Lucie Pohl.
